• মঙ্গলবার, ২৬ জানুয়ারী ২০২১, ০৫:২৪ অপরাহ্ন

ব্রেকিং নিউজ :
গৃহহীন অসহায় মমতাজকে টিম হাসিমুখের ঘর উপহার! বঙ্গবন্ধুর ভাস্কর্য ভাঙার প্রতিবাদে ঢাকাসহ সারাদেশে যুবলীগের বিক্ষোভ দেশজুড়ে দৃষ্টিনন্দন ইসলামি ভাস্কর্য রামগঞ্জে দল্টা বাঙ্গালী ব্লাড ডোনার্স ক্লাবের উদ্যোগে ফ্রি ব্লাড গ্রুপিং ক্যাম্পিং নকল আওয়ামী লীগের ভিড়ে হারিয়ে যাচ্ছে আসল আওয়ামীলী লীগ’ বসুরহাট পৌরসভার জনকল্যাণে নিবেদিতপ্রাণ আবদুল কাদের মির্জা ‘তুরস্কের আঙ্কারায় বঙ্গবন্ধুর ভাস্কর্য নির্মাণ করা হবে’ যুবলীগ সাধারণ সম্পাদকের বিরুদ্ধে ফেসবুকে অপপ্রচার থানায় জিডি ভাস্কর্য বিরোধীতার আগে শিশু বলাৎকার বন্ধ করুন: ডা. জাফরুল্লাহ কোম্পানীগঞ্জ প্রেসক্লাবের সভাপতি হাসান ইমাম রাসেল’র জন্মদিন উদযাপন

৩০০ ভুলসহ হিব্রু ভাষায় কুরআনের অনুবাদ ছাপল সৌদি আরব!

  • আপডেট টাইম : শুক্রবার, ৩১ জানুয়ারী, ২০২০

সময় নিউজ

সৌদি আরবের কুরআন প্রকাশনা সংস্থা ‘কিং ফাহাদ কমপ্লেক্স’ প্রায় তিন শতাধিক ভুলে ভরা কুরআন প্রকাশ করেছে। হিব্রু ভাষায় প্রকাশিত ওই কুরআনে মহানবী হযরত মুহাম্মদ (স.) এর নাম বিকৃতি ও জেরুজালের আল-আকসা মসজিদকে টেম্পল হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে। লন্ডনভিত্তিক মধ্যপ্রাচ্যবিষয়ক অনলাইন সংবাদমাধ্যম ‘মিডল ইস্ট মনিটর’ মঙ্গলবার (২৮ জানুয়ারি) এ খবর প্রকাশ করেছে। খবরে বলা হয়েছে, মদিনায় অবস্থিত কিং ফাহাদ কমপ্লেক্স পবিত্র কুরআনের এ অনুবাদ প্রকাশ করেছে। কুরআনের এই সংস্করণ প্রকাশের জন্য অনুমোদন দিয়েছে সৌদি সরকার। মিডল ইস্ট মনিটরের দাবি, কুরআনের এ হিব্রু সংস্করণে ভুল অনুবাদের পাশাপাশি কুরআন শরীফের অনেক অর্থ চেপে যাওয়া হয়েছে। ফিলিস্তিন এবং পবিত্র আল-আকসা মসজিদ সম্পর্কে ইসরাইল যে দাবি করে তার প্রতি যেন কুরআনের সমর্থন প্রকাশ পায় সেই দৃষ্টি ভঙ্গি থেকে এমন ভুল অনুবাদ করা হয়েছে বলে দাবি করা হয়েছে মিডল ইস্ট মনিটরের প্রতিবেদনে। ভুল অনুবাদ করা কুরআনে মহানবী হযরত মুহাম্মদ (স.)’র নাম উল্লেখ করা থেকে বিরত থাকা হয়েছে। কুরআনের যে স্থানে মহানবী (স)’র মিরাজ সম্পর্কে বর্ণনা করা হয়েছে সেখানে বলা হয়েছে যে ‘মুহাম্মদ (স) মক্কা থেকে আল-আকসা মসজিদে যান’- এই বিষয়টিও উহ্য রাখা হয়েছে। কুরআনের এ অনুবাদে আল-আকসা মসজিদকে গির্জা (টেম্পল) বলে উল্লেখ করা হয়েছে।

নিউজটি শেয়ার করুন

এ জাতীয় আরো খবর..

http://digitalbangladesh.news/